驕陽翻譯的同傳譯員經(jīng)過正規(guī)學(xué)習(xí)與培訓(xùn),具備多年的同聲傳譯工作經(jīng)驗(yàn),為各大部委等政府機(jī)關(guān)及世界五百強(qiáng)等跨國企業(yè)提供過多場次重要同傳服務(wù)。
我們既可以提供有稿同傳,難度更大的無稿同傳(多見于即興發(fā)言、現(xiàn)場問答等,譯員必須具備豐富的詞匯量,極快的反應(yīng)速度,高超的應(yīng)變能力,和大量的行業(yè)經(jīng)驗(yàn))和耳語同傳(即一對(duì)一同傳),也可以提供中外、外外等多語種接力同傳,可以為您的會(huì)議提供全方位的同聲傳譯的解決方案。
部分同傳案例:
|
|
第42任美國總統(tǒng)比爾克林頓卸任后訪華的陪同翻譯
第十一屆全國人大常委會(huì)副委員長烏云其木格參加國際會(huì)議時(shí)的現(xiàn)場翻譯
臺(tái)球皇帝亨得利訪華參加比賽時(shí)的陪同翻譯
由中國對(duì)外承包商會(huì)與瑞典駐華大使館聯(lián)合主辦的中國國際承包商非洲本土化實(shí)踐論壇
美國P&G公司天然產(chǎn)物在個(gè)人護(hù)理用品中應(yīng)用的高峰論壇
環(huán)繞聲監(jiān)聽技術(shù)與設(shè)備交流會(huì)
1
世界五百強(qiáng)企業(yè)法國威立雅環(huán)境集團(tuán)年會(huì)(中英法日韓5種語言同傳)
中美文化論壇—數(shù)字化時(shí)代的文化遺產(chǎn)保護(hù)和展現(xiàn)
中韓暨觀察員國家文化藝術(shù)界高層學(xué)術(shù)論壇
惠及民生 中國未來的責(zé)任與重建—中國企業(yè)競爭力年會(huì)
中國金融行業(yè)中小企業(yè)信貸風(fēng)險(xiǎn)管理論壇
能源安全與低碳經(jīng)濟(jì)國際論壇
會(huì)議控制的核心是中央控制器,可以提供基本話筒操作模式以及用于同聲傳譯的功能、綜合全面的會(huì)議控制和管理功能
數(shù)字發(fā)射機(jī)接受數(shù)字的輸入信號(hào),并用這些信號(hào)調(diào)制載波,然后將調(diào)制的載波送到布置在房間中的輻射器上
同聲譯期間譯員工作的地方,一般是隔離小單間數(shù)量根據(jù)會(huì)議語言數(shù)來定
參會(huì)者接收譯員聲音的機(jī)器,數(shù)量根據(jù)參會(huì)人數(shù)來定
輻射板用來發(fā)射主機(jī)信號(hào)
譯員機(jī)一般包括譯員機(jī)和譯員耳機(jī),是翻譯人員用來接收來自演講者聲音,并向參會(huì)者發(fā)出聲音的機(jī)器,數(shù)量根據(jù)會(huì)議語言數(shù)來定
專業(yè)領(lǐng)域